buzzG - "SNOW NOISE MONSTER" Lyrics Translation

This was very hard to translate, seeing that the words are very abstract, and on top of that, confusing. Still, here’s my best attempt at translating this really cool song.

Japanese Romaji English
忌み嫌われてきた 少女はこう言った imikirawarete kita shoujo wa kou itta The abhorred girl said,
「血の色はあなたと同じですか?」 "chi no iro wa anata to onaji desu ka?" "Does my blood have the same color as yours?"
呼吸も許されず 何の意味もないけど kokyuu mo yurusarezu nan no imi mo nai kedo But without even letting her take a breath, without any meaning whatsoever,
真っ先に飛び出た拳を振るう massaki ni tobideta kobushi o furuu I swinged my fist straight forward before anything else.

人の形をした化け物がほら hito no katachi o shita bakemono ga hora You see, monsters who disguise themselves in the form of humans
群れをなし 言葉なく 手を引くのさ mure o nashi kotoba naku te o hiku no sa form groups and without words, and lead people by the hand.
心で武器が買えるよ 喜んで買うんだろ? kokoro de buki ga kaeru yo yorokonde kaundaro? You can buy weapons with with your soul, and you gladly will, right?
And, what remains in you?

忌み嫌われてきた 少女にこう言った imikirawarete kita shoujo ni kou itta So I said to the abhorred girl,
「血の色が同じなんて許せない。」 "chi no iro ga onaji nante yurusenai" "I can't let your blood's color be the same as mine."
うるさいな 雑音 耳塞いでしまおう urusai na zatsuon mimi fusaideshimaou The noise is unbearable, I try to cover my ears,
ブラウン管に映った砂嵐 buraun kan ni utsutta suna-arashi a sandstorm displayed in the cathode ray tube.

君の手掴んで 二人で星を見てたなぁ kimi no te tsukande futari de hoshi o miteta naa Holding your hands tightly, we have watched the stars together,
思い出にもならないような思い出さえ侵される omoide ni mo naranai you na omoide sae okasareru Even memories that doesn't seem to resemble memories are trampled upon.

人の形をした化け物はほら hito no katachi o shita bakemono wa hora You see, monsters who disguise themselves in the form of humans,
見てごらん 鏡に映っているでしょう? mite goran kagami ni utsutte iru deshou? Look, you can see them in the mirror, can't you?
飲み込まれそうな空白 思考もおぼつかない nomikomaresou na kuuhaku shikou mo obotsukanai I am being swallowed by the emptiness, and even my thoughts are hazy.
And, what remains in me?

不安定だな 不細工だな 醜いな fu-antei da na busaiku da na minikui na She’s so unstable, so clumsy, so ugly,
誰かが笑って 少女は独りで泣き 踊っていた 廻れ 廻れ dareka ga waratte shoujo wa hitori de naki odotte ita maware maware Somebody laughed, and the girl cried all alone, dancing, turning and turning

人の形をした化け物がほら hito no katachi o shita bakemono ga hora You see, monsters who disguise themselves in the form of humans
群れをなし 言葉なく 手を引くのさ mure o nashi kotoba naku te o hiku no sa form groups and without words, and lead people by the hand.
心で武器が買えるよ 喜んで買うんだろ? kokoro de buki ga kaeru yo yorokonde kaundaro? You can buy weapons with your heart, and you gladly will, right?

体が醜く変わり始める karada ga minikuku kawarihajimeru Her body starts to change into a monster,
澱みだす 5分前の僕は何処? yodomidasu go-fun mae no boku wa doko? My eyes start to become dull, where was the me of five minutes ago?
少女の声が聞こえた 「魂を売るんでしょ?」 shoujo no koe ga kikoeta "tamashii o urundesho?" I hear the voice of the girl, "You'll be selling your soul, right?"
And, what remains in you?

Previous Post Next Post