みきとP - 「同級生」 (Mikito-P - "Doukyuusei" / "Classmate") Lyrics Translation

Artist: みきとP (Mikito-P)
Title: 「同級生」 ("Doukyuusei / Classmate")
from the album "GOOD SCHOOL GIRL [limited edition]"

Translator's notes: Normally, when this song plays, I just listen to it passively. I just assumed that this song was one of those Mikito-P-type songs, but then, I never knew that I'm in for a twist. One time, I tried listening to this song while paying attention to the lyrics, and wow, did it shock me. Hopefully, this translation will still convey the same feelings that the original Japanese lyrics gave me.

Japanese Romaji English
君ははにかんで 私は頬を染めて kimi wa hanikande watashi wa hoho wo somete You act shy, and I blush,
そんな毎日を 思い描いたら sonna mainichi wo omoiegaitara Whenever I imagine school days like that,
小さな世界が 色づいていくように chiisa na sekai ga irozuite yuku you ni It's as if a small world becomes full of color,
君の温度まで 色がつくように kimi no ondo made iro ga tsuku you ni to the point that I can feel your warmth.
ひとつ ふたつ 言葉たらずの君から hitotsu futatsu kotoba tarazu no kimi kara Once or twice, I try to know what love is
ららら ららら 探す恋のカタチ lalala lalala sagasu koi no katachi from you who seldom talks.
ただ 好きよ 好きなの みつめるだけ 恋は育っていく tada suki yo suki nano mitsumeru dake koi wa sodatte yuku It's just that I like you, I really like you, just looking at you makes my feelings for you grow.
今日も明日も ずるい 君は恋のかたまり kyou mo ashita mo zurui kimi wa koi no katamari Now and tomorrow, it's so unfair, you're the person I love.
ちらり、ちらり 君が話す同級生のこと chirari chirari kimi ga hanasu doukyuusei no koto But I sometimes overhear you talking about this classmate of yours,
ヤキモチ妬きそうだ yakimochi yakisou da and I feel like I'm getting jealous.
四角い窓から のぞく景色の中は shikakui mado kara nozoku keshiki no naka wa The scenery I see from this rectangular window,
君の足跡で あふれていたんだ kimi no ashiato de afurete itanda is covered in your footsteps.
ひとつ ふたつ つのる不安の種から hitotsu futatsu tsunoru fuan no tane kara Once or twice, from the seeds of uncertainty that pile over time,
ららら ららら 芽吹く恋のカタチ lalala lalala mebuku koi no katachi Lalala Lalala, love blooms
嫌よ ダメなの 目があうだけ 何も言えないから iya yo dame nano me ga au dake nani mo ienai kara No, don't, I can't look at you, 'coz I won't be able to say anything.
今日も明日も どうせ ほんのクラスメイトよ kyou mo ashita mo douse hon no CLASSMATE yo Now and tomorrow, in the end, I'm nothing but your classmate.
ちくり、ちくり 痛む胸をごまかすように chikuri chikuri itamu mune wo gomakasu you ni In order to hide the fact that my chest is hurting,
私は席を立つよ watashi wa seki wo tatsu yo I leave my seat.
ただ 好きよ 好きなの みつめるだけ 恋は育っていく tada suki yo suki nano mitsumeru dake koi wa sodatte yuku It's just that I like you, I really like you, just looking at you makes my feelings for you grow.
今日も明日も ずるい 君は恋のかたまり kyou mo ashita mo zurui kimi wa koi no katamari Now and tomorrow, it's so unfair, you're the person I love.
近づいていく 君のほうへ ためらう歩幅で chikazuite yuku kimi no hou e tamerau hohaba de I start walking towards you, my steps hesitating.
好きよ 好きだよってコト 君は知らないんでしょ suki yo suki da yo tte koto kimi wa shiranain desho I'm pretty sure you don't know that I like you, I really like you.
きっと、きっと ただの、ただの同級生だけど kitto kitto tada no tada no doukyuusei da kedo I'm sure, I'm sure, that I'm nothing but just a classmate to you,
でもね これが これが初めてなの demo ne kore ga kore ga hajimete nano but still, this is the first time I fell in love,
だから 少し高い君の肩へ dakara sukoshi takai kimi no kata e That's why I raised my hand towards your slightly taller shoulder,
今、手をふれてみた ima te wo furete mita and tried touching you.
ゴメン、なんでもない… gomen nandemo nai... Sorry, never mind.

Previous Post Next Post