みきとP - 「絆創膏」 (Mikito-P - "Bansouko" / "Band-aid") Lyrics Translation

Your typical Mikito song--which I like.

Japanese Romaji English
君がくれたその笑顔は kimi ga kureta sono egao wa Even if the smiling face that you gave me
私だけのものじゃなくても watashi dake no mono janakutemo Is not just mine,
届けたい こんな切ない恋心 todoketai konna setsunai koigokoro I would like to tell you about my painful feelings of love.
いつか夏休みの事 itsuka natsuyasumi no koto It happened sometime on summer vacation,
校庭学祭の準備中 koutei gakusai no junbichuu during the preparation for the school festival.
暑いから と首にタオル atsui kara to kubi ni TOWEL After saying "It's hot,"
優しく巻いてくれた yasashiku maite kureta you gently wrapped a towel around my neck.
そんな君をいつもみていた sonna kimi wo itsumo miteita I have always been watching that part of you.
はしゃぎ過ぎる君のため hashagi sugiru kimi no tame Because you were too playful,
スカートのポケットに忍ばせてる SKIRT no POCKET ni shinobaseteru Even the band-aid that I have been hiding in my skirt's pocket
絆創膏までズキズキ恋してる bansoukou made zukizuki koi shiteru fell in painful love.
君がくれたその笑顔は kimi ga kureta sono egao wa Even though the smiling face that you gave me
私だけのものじゃないのに watashi dake no mono janai no ni Is not just mine,
君のこと我慢出来ないよ kimi no koto gaman dekinai yo I could not resist loving you.
どうしよう dou shiyou What should I do?
理由なんて わかんないけど riyuu nante wakannai kedo I don't understand the reason and stuff,
君がただ切ないから kimi ga tada setsunai kara But because you were just too painful,
ポケットの絆創膏 POCKET no bansoukou I applied the band-aid in my pocket
胸に貼った mune ni hatta into my heart.
いつもいつも君を見ていた itsumo itsumo kimi wo miteita I have always, always been watching you.
夏は過ぎて 冬を越え natsu wa sugite fuyu wo koe Even the band-aid on my skirt's pocket
スカートのポケットで古くなってく SKIRT no POCKET de furuku natteku that passed through summer and survived winter and became old
絆創膏までウジウジ恋してる bansoukou made ujiuji koi shiteru fell in hesitant love.
大好きだ ねぇ大好きだ daisuki da nee daisuki da I like you, hey, I like you.
私だけの君がいいんだ watashi dake no kimi ga ii nda It'd be nice if you were only mine.
そんなこと 言えるわけないな sonna koto ieru wake nai na There's no way I can say something like that, huh.
どうしよう dou shiyou What should I do?
「卒業なんてしたくない」って sotsugyou nante shitakunai tte I said that I don't want to graduate.
君が目を閉じるたびに kimi ga me wo tojiru tabi ni Everytime you close your eyes,
ポケットの絆創膏 POCKET no bansoukou I held the band aid from my pocket
胸にあてて mune ni atete against my chest
ため息をついた tameiki wo tsuita and let out a sigh.

Previous Post Next Post